КОМИ
РУС
Движение «Коми войтыр»
«Коми войтыр» ӧтмунӧм
Представительства
Представительствояс
Шӧр

Сегодня в национальной библиотеке Республики Коми для знатоков коми песен провели музыкальную игру «Тӧд мыл» («Угадай мелодию»).

В тройке участников игры была и представительница нашего движения — активистка общественной организации коми молодежи «МИ» Виктория Макарова. Впечатлениями об участии в проекте она поделилась на страничке молодежной организации в «ВКонтакте»:

«Ен да бур йӧз, пӧсь нянь да сов, 
Енэж мед лӧз лоӧ кӧть кор…» 
Татшӧм кывъясӧн помасис талунъя «Тӧд мыл» ворсӧм. Меным вӧлi зэв нимкодь, мый «МИ» котырсянь ворсысьӧн лои ме. И некутшӧм та йылысь ог жалит. Ӧти-кӧ, талун ме босьтi аслым уна тӧдӧмлун коми сьыланкывъяс боксянь, налысь кывъяссӧ да шыладсӧ гижысьяс йылысь да нӧшта история боксянь содiсны тӧдӧмлунъяс. А мӧд-кӧ, ме гӧгӧрвои, мый ёнджыка колӧ кывзыны чужан кыв вылын сьылысьясӧс да тӧдны найӧс. Ӧд тайӧ петкӧдлӧ кыдзи бура ми тӧдам коми мулысь история, гижысьясӧс, петкӧдлӧ ас му радейтӧм, сійӧс пыдди пуктӧм. 

Талун республикаса национальнӧй библиотекаын коми сьылан тӧдысьяслы котыртлісны «Тӧд мыл» («Угадай мелодию») шылада ворсӧм.

Вермасьысьяс пӧвстын вӧлі и миян ӧтмунӧмӧ пырысь — том коми войтырлӧн «МИ» котырын водзмӧстчысь Виктория Макарова. Ворсӧм бӧрын аслас сьӧлӧмкылӧмъясӧн сійӧ юксис «ВКонтактеын» «МИ» котырлӧн лист бокын:

«Ен да бур йӧз, пӧсь нянь да сов, 
Енэж мед лӧз лоӧ кӧть кор…» 
Татшӧм кывъясӧн помасис талунъя «Тӧд мыл» ворсӧм. Меным вӧлi зэв нимкодь, мый «МИ» котырсянь ворсысьӧн лои ме. И некутшӧм та йылысь ог жалит. Ӧти-кӧ, талун ме босьтi аслым уна тӧдӧмлун коми сьыланкывъяс боксянь, налысь кывъяссӧ да шыладсӧ гижысьяс йылысь да нӧшта история боксянь содiсны тӧдӧмлунъяс. А мӧд-кӧ, ме гӧгӧрвои, мый ёнджыка колӧ кывзыны чужан кыв вылын сьылысьясӧс да тӧдны найӧс. Ӧд тайӧ петкӧдлӧ кыдзи бура ми тӧдам коми мулысь история, гижысьясӧс, петкӧдлӧ ас му радейтӧм, сійӧс пыдди пуктӧм. 

Вышел в свет свежий номер газеты "Коми му".

Петіс "Коми му" газетлӧн выль номер.

Жители Прокопьевки веселятся на Рождество.

Прокопьевчи гажӧдчӧны! Рӧштво дырйи.

<< < 26 | 27 | 28 | 29 | 30 > >>