Фияр мгу

О факультете

Начать описание факультета иностранных языков и регионоведения МГУ следует с того, что в основу образовательного процесса здесь положен принцип соизучения языков и культур тех народов, которые являются их носителями. Именно этот принцип был взят руководством нового факультета, созданного в 1988 году на базе отделения филфака МГУ.

Сегодня в структуре факультета действует четыре отделения:

  • переводоведения;
  • культурологии;
  • международных отношений и региональных исследований;
  • межкультурной коммуникации и лингвистики.

Ведется подготовка по программам аспирантуры, специалитета, магистратуры, бакалавриата. Действует ряд программ дополнительного образования, в частности, изучение третьего иностранного языка.

Учебный процесс обеспечивают 35 докторов и более 140 кандидатов наук, а также зарубежные преподаватели из Германии, Италии, Франции, Болгарии, Великобритании, США, Канады.

Направления

На 2020 год факультет ведет набор на четыре направления бакалавриата и одно направление специалитета.

Направление «Зарубежное регионоведение» (бакалавриат). Обучение по направлению ведется в рамках двух профилей: «Американские исследования» и «Европейские исследования». Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Лингвистика» (бакалавриат). Обучение по направлению ведется в рамках двух профилей: «Теория и методика
преподавания иностранных языков» и «Межкультурная коммуникация». Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык,
история, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Регионоведение России» (бакалавриат). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история, русский
язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Направление «Культурология» (бакалавриат). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, обществознание, русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Специальность «Перевод и переводоведение» (специалитет). Вступительные испытания: ЕГЭ — иностранный язык, история,
русский язык; дополнительное вступительное испытание — иностранный язык.

Магистратура

На факультете действует очная и очно-заочная магистратура. Срок обучения – от 2 до 2,5 лет. Направления двухгодичных программ:

  • регионоведение России,
  • лингвистика,
  • регионоведение зарубежья;
  • культурология.

По направлению «Лингвистика» также реализуется программа очно-заочного вечернего обучения (2,5 года). Вступительные испытания включают языковой экзамен и экзамен по основной дисциплине.

Более подробную информацию о том, как поступить на факультет иностранных языков и регионоведения МГУ для обучения по программам магистратуры, можно найти на официальном сайте.

Для магистрантов действуют программы двойных дипломов (российско-британские, российско-голландские).

Дополнительное образование

Факультет предоставляет широкие возможности дополнительного образования. В 2020 году на факультете успешно работают программы профессиональной переподготовки с присвоением новой квалификации «Переводчик» и «Преподаватель»:

  • «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (2 года, форма обучения — вечерняя),
  • «Преподаватель: современные подходы к обучению иностранным языкам» (2 года, форма обучения — дистанционная);

программы профессиональной переподготовки, дающие право ведения деятельности в новой сфере:

  • «Прикладное регионоведение. История и традиции гастрономической культуры регионов мира» (1 год, форма обучения — очно-заочная),
  • «Преподавание русского языка в иностранной аудитории» (1,5 года, форма обучения — очная),
  • «Преподавание иностранных языков и новейшие технологии» (1 год, форма обучения — дистанционная),
  • «Теоретико-прагматические основы преподавания иностранного (английского) языка: современные подходы» (1 год, форма обучения — дистанционная).

Также организованы краткосрочные дистанционные курсы повышения квалификации:

  • «Информационно-коммуникационные технологии в лингводидактике: теория и практика»,
  • «Интеграция мобильных технологий в преподавание иностранных языков»,
  • «Интерактивные технологии в обучении иностранным языкам»,
  • «Проектирование веб-программ по обучению иностранным языкам»,
  • «Преподавание русского языка как иностранного»,
  • «Проектирование электронных обучающих ресурсов по иностранным языкам»,
  • «Цифровые технологии для подготовки к ЕГЭ по английскому языку»,
  • «Методика обучения иностранным языкам: коммуникативный подход».

Студенческая жизнь

Отзывы о факультете иностранных языков и регионоведения МГУ свидетельствуют о том, что внеучебная жизнь студентов протекает весьма насыщенно.

Помимо студенческого совета, на базе факультета действует несколько тематических интеллектуальных клубов: немецкий, австралийский, канадский, ибероамериканский, британский, франкофонии.

Реализовать свой творческий потенциал студенты могут в рамках «Музыкального салона». Эта творческая организация приглашает в свои ряды поэтов, артистов, музыкантов и исполнителей.

Мастера слова могут стать сотрудниками ежемесячного факультетского журнала «Лингва».

Большое внимание уделяется спортивному направлению. Сформированы футбольные и волейбольные команды

Студенты-активисты имеют возможность отдохнуть в загородном пансионате «Университетский». Также организуются экскурсии в Санкт-Петербург и по Золотому кольцу.

Бакалавриат

Программы бакалавриата на факультете действуют для иностранных граждан. Продолжительность обучения – 4 года. Подготовка проводится по 4 направлениям:

  • русский язык в межкультурном пространстве,
  • зарубежное регионоведение,
  • лингвистика,
  • отечественное регионоведение.

Обучение ведется на бюджетной и договорной основах. Обучающиеся–иностранцы в качестве первого языка изучают русский, а в качестве второго – английский.

Для абитуриентов предусмотрены вступительные испытания в форме собеседования. по русскому языку и истории. Минимальный проходной балл факультета иностранных языков и регионоведения МГУ для будущих бакалавров колеблется от 355 до 378.

Магистратура

Занятия в магистратуре основываются на индивидуальном подходе к потребностям учащихся. Срок обучения — 2 года. Форма обучения — очная, дневная. На 2020 год подготовка ведется по нескольким направлениям.

«Лингвистика». В рамках направления открыты магистерские программы, ориентированные на абитуриентов как с профильным,
так и непрофильным образованием. Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по лингвистике на иностранном языке.

Магистерские программы для абитуриентов с профильным образованием:

  • «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков и культур»;
  • «Иностранный язык и межкультурная коммуникация в политике и дипломатии»;
  • «Управление в сфере языкового образования»;
  • «Язык профессионального общения в сфере управления»;
  • «Перевод в международных организациях»;
  • «Русский и французский языки и культуры» (для иностранных граждан).

Магистерские программы для абитуриентов с непрофильным образованием:

  • «Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация»;
  • «Теория перевода и межкультурная коммуникация»;
  • «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»;
  • «Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация»;
  • «Русский язык» (для иностранных граждан).

«Регионоведение России».

В рамках направления открыты магистерские программы «Россия в современном мировом пространстве» для абитуриентов с профильным образованием и магистерская программа «Русская история и культура» для иностранных абитуриентов. Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по регионоведению России на русском языке. «Культурология». В рамках направления открыта магистерская программа «Компаративные исследования культурного наследия
(Comparative Heritage Studies)». Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по культурологии на русском и английском языках.

«Зарубежное регионоведение».

В рамках направления открыты магистерские программы «Социокультурное регионоведение стран и регионов мира» и «Технологии создания позитивного имиджа регионов». Вступительные испытания проводятся в виде письменного экзамена по зарубежному регионоведению на русском языке.

Также ведется набор в очно-заочную (вечернюю) магистратуру по направлению «Лингвистика». Предлагаются следующие магистерские программы:

  • «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»,
  • «Теория обучения и межкультурная коммуникация»,
  • «Теория перевода и межкультурная коммуникация».

Подготовительные курсы для поступающих

Для абитуриентов на факультете работают подготовительные очные (вечерние) и дистанционные курсы разной продолжительности. Занятия на курсах позволяют абитуриентам успешно подготовиться к Единому государственному экзамену, к олимпиадам и вступительным испытаниям по таким общегуманитарным дисциплинам, как иностранный язык (английский, французский, немецкий, испанский), русский язык, литература, обществознание и история России. По выбору слушателя возможна подготовка по одной, двум, трем или четырем дисциплинам.

Чтобы дать возможность школьникам познакомиться с факультетом поближе, узнать больше о предлагаемых профессиях, на
факультете работают Школы юных специалистов:

  • Школа МКК,
  • Школа юного регионоведа,
  • Школы юного итальяниста, испаниста, англиста, германиста, слависта,
  • Школа юного культуролога.

Занятия в школах проходят 1–2 раза в месяц (в зависимости от выбранного направления). Занятия бесплатные, проводятся в вечернее время.

Общежитие

Иногородним студентам бюджетной формы обучения, проживающим не ближе 6-й зоны Московской железной дороги (примерно 40-50 км от Москвы) при наличии мест предоставляется общежитие. Стоимость проживания для бюджетников – не более 5% от базовой стипендии. Для студентов на платной форме обучения количество мест в общежитии ограничено, а стоимость проживания выше и составляет порядка 7-8 тысяч рублей в месяц.

Студенты ФИЯР живут в Доме студента на проспекте Вернадского по адресу: проспект Вернадского, д. 37, на 17-19 этажах. Добраться до общежития можно пешком от станции метро «Проспект Вернадского», вход со стороны ул. Кравченко.

Дом студента на проспекте Вернадского – общежитие блочного типа. Блоки состоят 2-х, 3-х и 4-х комнат, в каждом блоке есть ванная и туалетные комнаты, а на каждом этаже – кухня с тремя электрическими плитами. В общежитии есть библиотека, два спортзала, столовая, бесплатные гладильная и сушильная комнаты и камера хранения, куда можно сдать личные вещи, уезжая на каникулы. В студенческом клубе на цокольном этаже работают студии танца, игры на фортепиано, настольного тенниса, театральная студия.

Что говорят, что пишут

Об учёбе

«На первом курсе кажется, что не всё так страшно, учёба начинается довольно легко и благосклонно к вчерашнему школьнику. Впоследствии учиться на отлично действительно сложно, особенно если не зарекомендовать (или плохо зарекомендовать) себя перед кафедрой. С другой стороны, даже при низкой посещаемости и плохой учёбе сложно вылететь».

О преподавателях

Катарина Saga: «Не знаю, как другие кафедры, а наша итальянская – просто класс! Преподаватели все замечательные, прекрасно знают, что и как преподавать, у нас всегда есть носители языка. И халявно мы не учимся. У меня никогда не было никаких способностей к языку, но оценивая полученные знания за год, я понимаю, что со мной была проделана большая работа. Поступала на отделение региональных исследований и международных отношений, специализация Италии, грубо говоря, тыкнув пальцем в небо, методом исключения. А благодаря классным преподавателям (не только языка, но и ненавистных всеми историй и т.д.) во мне появилось уважение и любовь к другим культурам».

Александр Перепеченов: «Я всеми руками и ногами за французскую кафедру. Наши преподаватели – всё самое лучшее от тех же МГЛУ и филфака. Будет шикарная фонетика, постановка произношения. Помимо прекрасного языка вам дадут глубокие знания истории и литературы Франции (как классической, так и современной); правда, придётся много работать. Кстати, курса современной французской литературы в России больше нет НИГДЕ. К тому же, у нас были прекрасные носители языка (правда, не каждый семестр)».

О втором языке

Станислав Осекин: «Особенно хочу отметить уровень преподавания второго языка. Иногда мне кажется, что ему уделяют гораздо больше внимания, чем первому. Именно поэтому уже на первом курсе большинство тех, кто исправно ходил и делал ДЗ по второму языку, уже могут неплохо на нём изъясняться. Это я говорю как изучающий немецкий язык. Насколько мне известно, в группах по итальянскому прошли уже больше половины курсового учебника и тоже не жалуются на качество преподавания».

О подготовке переводчиков и преподавателей иностранного языка

Мария Прохорова: «Я учусь на отделении перевода и переводоведения. Сейчас на 4 курсе у нас весь год интенсивный устный перевод в лингафоне. Начинается всё с тренировки памяти (к концу первого семестра нужно без записи уметь запоминать около минуты-полторы текста, новостные выпуски мы делаем), а затем помимо запоминания нужно ещё эти полторы минуты запомнить на иностранном и перевести. Мы занимаемся 2 раза в неделю, каждый день должны записывать домашние тренировочные упражнения и так далее. Во втором семестре нас ждет перевод интервью и переговоров и, насколько я поняла, экономических сводок».

Александр Перепеченов: «И у переводчиков, и у преподавателей в дипломе значится «лингвист», стало быть, ядро программы одинаковое и есть общие поточные занятия. Различаются только занятия по специальности: у преподавателей ведётся методика преподавания иностранных языков, а у переводчиков, соответственно, перевод. Только преподавателей учат психологическим, психолингвистическим и методическим основам преподавания. Преподавать язык эффективно, грамотно строить занятия, выбирать учебник, который облегчит вам задачу, а не сделает ее невыполнимой – всё это не так просто, как кажется, и этому действительно надо специально учиться».

О перспективах трудоустройства

Научная жизнь

Научно-исследовательская работа наряду с образовательным процессом является одним из ключевых направлений деятельности факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.

Сформировано 6 приоритетных направлений исследовательской практики:

  • межкультурная коммуникация и лингвистика;
  • языковая политика и лингводидактика;
  • информатизация в рамках лингвистического образования;
  • методология подготовки обучающихся к межкультурной коммуникации;
  • международные отношения и региональные исследования;
  • история и теория культуры.

Результаты исследований отражаются в целом ряде изданий и публикаций. Также осуществляется подготовка монографий и учебных пособий, в том числе на иностранных языках.

На базе факультета издается тематическая серия «Вестника МГУ», а также электронный журнал «Диалог культур: Россия и Запад». Ежегодно проводится более двух десятков межвузовских, всероссийских и международных конференций.

Международное сотрудничество

Учитывая образовательную специфику факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, международное взаимодействие входит в список основных приоритетов. Здесь обучаются иностранные студенты, работают зарубежные преподаватели, действуют программы стажировок и научного обмена.

Взаимодействие факультета с образовательными организациями других стран осуществляется как в рамках межвузовских соглашений, так и на основе прямых договоров. В настоящее время заключены договоры более чем с 20 университетами Австрии, Германии, Италии, Франции, Чехии, Испании, Китая, Южной Кореи, Австралии, Японии.

На основании таких соглашений факультет ежегодно принимает на включенное обучение (от 1 семестра до года) до 100 зарубежных студентов. Примерно 35 преподавателей факультета ежегодно командируются в зарубежные университеты для проведения исследовательских работ и чтения лекций. Около 40 студентов отправляются на языковые стажировки в другие страны.

Направления подготовки и вступительные испытания

Факультет готовит преподавателей иностранных языков, переводчиков, специалистов по межкультурному общению и культурологов.

На факультете четыре основных отделения:

  1. Отделение перевода и переводоведения.
  2. Отделение лингвистики и межкультурной коммуникации (профили «Теория и практика межкультурной коммуникации» и «Теория и методика преподавания иностранных языков»).
  3. Отделение региональных исследований и международных отношений, направления «Регионоведение России» и «Зарубежное регионоведение» (профили «Европейские исследования» (регионы специализации Великобритания, Франция, Германия, Италия, Испания), «Американские исследования» (регионы специализации США и Канада), «Евразийские исследования» (Россия и сопредельные регионы).
  4. Отделение культурологии.

Кроме того, на факультете проходит обучение иностранных граждан по направлениям: «Русский язык для иностранцев», «Лингвистика», «Зарубежное регионоведение» и «Регионоведение России». Иностранцы обучаются только на контрактной основе по программам бакалавриата (4 года) и магистратуры (2–2,5 года).

Вступительные испытания на направления перевода и переводоведения, лингвистики, регионоведения России и зарубежного регионоведения:

  • иностранный язык (ДВИ);
  • иностранный язык (ЕГЭ);
  • история (ЕГЭ);
  • русский язык (ЕГЭ).

Вступительные испытания на направление культурологии:

  • иностранный язык (ДВИ);
  • иностранный язык (ЕГЭ);
  • обществознание (ЕГЭ);
  • русский язык (ЕГЭ).

ДВИ, или дополнительное вступительное испытание – письменный экзамен, единый для всех факультетов. Он оценивается по стобалльной системе.

На каждом отделении изучаются два обязательных иностранных языка: английский, французский, немецкий, испанский, итальянский или один из славянских. По желанию за дополнительную плату возможно изучение третьего и даже четвёртого иностранного языка.

Конечные собственники

Московский Государственный Университет (МГУ)

· Институт физико-химической биологии им.А.Н.Белозерского, МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет журналистики

· Международный центр Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

· Мехмат МГУ им. М.В. Ломоносова (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет вычислительной математики и кибернетики (ВМК МГУ)

· НИВЦ МГУ (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Экономический факультет (100%)

· Московская Школа Экономики (МШЭ МГУ им. М.В.Ломоносова)

· Национальная платформа открытого образования (НПОО)

· ЦФТ МГУ имени М.В. Ломоносова

· Воробьевы горы Научно-технологическая долина МГУ

· Национальный консорциум развития и внедрения цифровых технологий в сфере городского управления

· ВШБ МГУ (Высшая школа бизнеса — факультет МГУ имени М.В. Ломоносова)

· Центр терапии онкологических заболеваний

· Институт физико-химической биологии им.А.Н.Белозерского, МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет журналистики

· Международный центр Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

· Мехмат МГУ им. М.В. Ломоносова (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет вычислительной математики и кибернетики (ВМК МГУ)

· НИВЦ МГУ (100%)

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Экономический факультет (100%)

· Московская Школа Экономики (МШЭ МГУ им. М.В.Ломоносова)

· Национальная платформа открытого образования (НПОО)

· ЦФТ МГУ имени М.В. Ломоносова

· Воробьевы горы Научно-технологическая долина МГУ

· Национальный консорциум развития и внедрения цифровых технологий в сфере городского управления

· ВШБ МГУ (Высшая школа бизнеса — факультет МГУ имени М.В. Ломоносова)

· Институт перспективных исследований проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем

· Центр компетенций НТИ на базе МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет иностранных языков и регионоведения

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет мировой политики

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет глобальных процессов

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет политологии

· Центр квантовых технологий МГУ

· Институт перспективных исследований проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем

· Центр компетенций НТИ на базе МГУ

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет иностранных языков и регионоведения

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет мировой политики

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет глобальных процессов

· МГУ им. М.В. Ломоносова — Факультет политологии

· Центр квантовых технологий МГУ

Список подготовлен на основе информации из открытых источников

Структура

На сегодняшний день в составе 4 отделений факультета иностранных языков и регионоведения действуют 15 базовых кафедр, а также четыре научных центра и две лаборатории.

В кафедральной структуре выделяются языковые подразделения (французского, итальянского, испанского, немецкого, славянских языков), а также кафедры теории преподавания, региональных исследований, межкультурных коммуникаций и перевода, изучения национальных культур и др. Помимо выполнения основного учебного плана и осуществления научно-методической работы, большая часть кафедр факультета реализует программы дополнительных тематических учебных курсов для студентов.

Продвижением инновационных методик и организацией комплекса научных мероприятий занимаются центры по изучению медиаречи, интерактивных технологий, дистанционного образования, взаимодействия культур.

Студенческая жизнь

На факультете проходят студенческие вечера, встречи студенческого актива, издаётся газета «Лингва», работают студенческие клубы – Клуб молодого переводчика, Австралийский клуб, Американский клуб, Британский клуб, Итальянский клуб, Ибероамериканский клуб, Клуб русской цивилизации, Канадский клуб и Библейский клуб, Центр изучения современной французской литературы. Студенты ФИЯР организуют совместные походы в театры, конкурсы молодых переводчиков, спортивные турниры.

Студенты отделения переводов и переводоведения проходят практику в переводческих фирмах, международных корпорациях, научных институтах, московских музеях, СМИ, принимают активное участие в деятельности молодёжной секции Союза переводчиков России.

Льготы при поступлении

По особой квоте на ФИЯР могут поступить дети-инвалиды, инвалиды I и II групп, дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, а также другие льготные категории граждан. Полный список льготников можно посмотреть на странице приёмной комиссии МГУ.

Победители и призеры заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по иностранному языку зачисляются на бюджет на выбранное направление подготовки (если там предусмотрены бюджетные места) без вступительных испытаний.

Победители и призеры олимпиад школьников, включенных в перечень (по иностранному языку, истории, обществознанию за 11 класс) получают льготы при условии, что результаты ЕГЭ по данному предмету выше 75 баллов. Подробный перечень направлений олимпиад и льгот на каждое направление ФИЯР можно посмотреть здесь (стр.21-25).

О факультете

Факультет иностранных языков был образован в 1988 году на базе отделения по преподаванию иностранных языков филологического факультета МГУ. Первые студенты поступили на ФИЯР в 1992 году. Сегодня на ФИЯРе 15 кафедр, в том числе кафедры славянских языков и культур; французского языка и культуры, немецкого языка и культуры, испанского и итальянского языков, две кафедры английского языка (для гуманитарных и для естественных факультетов).

Главные принципы факультета – изучение языков в тесной связи с культурой тех народов, которые общаются на этих языках, а также изучение иностранных языков и культур через сопоставление с родным языком и культурой. Наряду с углублённым изучением языков на факультете много внимания уделяется русистике, то есть изучению русского языка и русской культуры. В комплексную дисциплину «регионоведение» входит изучение закономерностей развития того или иного региона, его прошлого, настоящего и будущего.

ФИЯР – крупный научный и исследовательский центр, на базе факультета проходят международные конференции, курсы и семинары повышения квалификации, издаются монографии и сборники научных работ. Факультет поддерживает широкие международные связи, сотрудничает с иностранными вузами и организациями на кафедрах преподают иностранные преподаватели, а у студентов есть возможность стажироваться за рубежом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector